Satz ID IBUBdwHVKcyGkksJgck021WmzQc



    particle_nonenclitic
    de siehe!

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de ich, [pron. enkl. 1. sg.]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_masc
    de Großer, Fürst

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de als Gottesbezeichnung

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Siehe, ich (bin) ein Großer, Sohn des Sehr Großen.

Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 22.04.2020)

Persistente ID: IBUBdwHVKcyGkksJgck021WmzQc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHVKcyGkksJgck021WmzQc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdwHVKcyGkksJgck021WmzQc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHVKcyGkksJgck021WmzQc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHVKcyGkksJgck021WmzQc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)