Satz ID IBUBdwHrOKdfMUYbowlmGyYmFdw
A.13
verb_irr
geben
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_fem
Opfer
(unspecified)
N.f:sg
verb_3-lit
rein sein
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
verb_3-inf
herauskommen
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
in Gegenwart von
(unspecified)
PREP
epith_god
der große Gott (Gott)
(unspecified)
DIVN
A.14
adverb
täglich
(unspecified)
ADV
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
title
Vorsteher der Rinder
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
Mögen sie mir (?) ein reines Opfer geben, das vor dem großen Gott täglich hervorkommt 〈für〉 den Versorgten, den Vorsteher der Rinder, Intef, den Gerechtfertigten.
Datierung:
12. Dynastie
WFSMZWLWMFDG5FAGQOB436TKUU
Autor:innen:
Alexander Schütze;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.11.2019)
Kommentare
-
jm.j-rʾ-kꜣ.w: das Wort für Rind/Stier ist mit dem Phallus geschrieben. Lies entweder jm.j-rʾ-kꜣ.w oder jm.j-rʾ-jḥ.w.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdwHrOKdfMUYbowlmGyYmFdw
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHrOKdfMUYbowlmGyYmFdw
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdwHrOKdfMUYbowlmGyYmFdw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHrOKdfMUYbowlmGyYmFdw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwHrOKdfMUYbowlmGyYmFdw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.