معرف الجملة IBUBdwIWfKJu1kEpkTPl6m3A1Nk



    verb_3-inf
    de
    machen

    Imp.pl
    V\imp.pl

    substantive_fem
    de
    Spende

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    groß

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    preposition
    de
    bestehend aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    ausgelöstes Fleischstück

    (unspecified)
    N.f:sg




    ca. 30Q
     
     

     
     
de
Macht [ein großes Opfer?] aus erlesenen Fleischstücken [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • - jr: Barbotin / Clère, L'inscription, 10 übersetzen: "que serait fait", obgleich ihre Ergänzung der Lücke - siehe nächsten Kommentar - einen Imperativ nahe legt.
    - [ꜥꜣb.t ꜥꜣ.t] m stp.t: Ergänzung der Lücke nach Barbotin / Clère, L'inscription, 25 Anm. 133.

    كاتب التعليق: Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwIWfKJu1kEpkTPl6m3A1Nk
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIWfKJu1kEpkTPl6m3A1Nk

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwIWfKJu1kEpkTPl6m3A1Nk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIWfKJu1kEpkTPl6m3A1Nk>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIWfKJu1kEpkTPl6m3A1Nk، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)