Satz ID IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA



    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de
    verputzen

    SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.bn
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Gips

    (unspecified)
    N:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
[Sie] (die Inschrift) soll nicht mit Gips verputzt werden.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: 17.09.6024, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwIyhWXkI0ttsEbWWp3WXIA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)