معرف الجملة IBUBdwKtwWIn2UH7uTGVlWk5dyQ
[Kupfer(?)]: 1 mꜣmꜣ-Behälter;
Abgabe vom Libanon:
Zedern: 73 Stämme.
تعليقات
-
- Rṯnw: Die Lesung ist unsicher, doch die beiden Konsonanten ṯn, die zur Zeit des Fundes noch vorhanden waren, weisen am Ehesten auf dieses Toponym hin.
- [ḥmt]: So die Ergänzung von Altenmüller / Moussa, Inschrift, 16. In der kleinen Lücke ist am Ehesten diese Materialbezeichnung zu ergänzen, die in der Schrift nur wenig Raum einnimmt. Eder, Motive, 193 hat die Lücke so aufgefasst, dass hier das fehlende Konsonantenzeichen und das Determinativ von (R)ṯnw alleine standen; Obsomer, Sésostris Ier, 600 ließ die Lücke frei; Dantong, Inscription, 48 hielt es wie Eder.
معرف دائم:
IBUBdwKtwWIn2UH7uTGVlWk5dyQ
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKtwWIn2UH7uTGVlWk5dyQ
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwKtwWIn2UH7uTGVlWk5dyQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKtwWIn2UH7uTGVlWk5dyQ>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwKtwWIn2UH7uTGVlWk5dyQ، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.