Identifiant de phrase IBUBdwLqzTvpRkhYmCjiGeb54Os




    substantive_masc
    de
    Ba (Seelenkraft als Teil der Persönlichkeit)

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Kopula (dreigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Nun

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Der Ba des Nun ist Re.
Auteur(s): Lutz Popko; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 16.09.2025)

Commentaires
  • Rꜥ: Ramses VI. hat stattdessen mw: "Wasser" (mit roter Krone und zwei Wasserlinien geschrieben!) und ist damit inhaltlich passender, vgl. W. Barta; in: GM 127, 1992, S. 7-10, v.a. S. 10. Da weder ein Lese- noch ein Hörfehler zur Variante von Sethos I. geführt haben kann, wird dort eine Neuinterpretation vorliegen, weswegen hier nicht emendiert wird.

    Auteur du commentaire: Lutz Popko, avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Fichier de données créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernière révision: 26.06.2015)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: IBUBdwLqzTvpRkhYmCjiGeb54Os
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLqzTvpRkhYmCjiGeb54Os

Citer en tant que:

(Citation complète)
Lutz Popko, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Identifiant de phrase IBUBdwLqzTvpRkhYmCjiGeb54Os <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLqzTvpRkhYmCjiGeb54Os>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLqzTvpRkhYmCjiGeb54Os, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)