Identifiant de phrase IBUBdwLsHEIJW0IAjwARPyxjTcE




    personal_pronoun
    de
    wir [Präs.I-Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    1pl


    adverb
    de
    in gutem Zustand

    (unspecified)
    ADV


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    heute

    (unspecified)
    N.m:sg





    9
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    wissen

    SC.act.ngem.1sg_Neg.bw
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Zustand

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl


    preposition
    de
    betreffs

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    das Morgen (morgiger Tag)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphes disposés artificiellement
de
Auch sind wir in guter Verfassung heute, aber ich weiß nicht, wie es uns morgen gehen wird.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sophie Diepold (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 24.03.2022)

Identifiant permanent: IBUBdwLsHEIJW0IAjwARPyxjTcE
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLsHEIJW0IAjwARPyxjTcE

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sophie Diepold, Identifiant de phrase IBUBdwLsHEIJW0IAjwARPyxjTcE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLsHEIJW0IAjwARPyxjTcE>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwLsHEIJW0IAjwARPyxjTcE, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)