Identifiant de phrase IBUBdwM3WkleF0B5i5ilirbjbWA


Z04 H10c [ḏr]w ḫpš.tw m ḫpš =[j] zerstört




    Z04
     
     

     
     



    H10c
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Grenze

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-lit
    de
    bezwingen

    Partcp.pass.ngem.plm
    V\ptcp.pass.m.pl




     
     

     
     


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kraft

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] Grenzen, die bezwungen wurden durch [meine] Kraft [...]
Auteur(s): Walter Reineke; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 28.11.2024)

Identifiant permanent: IBUBdwM3WkleF0B5i5ilirbjbWA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwM3WkleF0B5i5ilirbjbWA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Walter Reineke, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdwM3WkleF0B5i5ilirbjbWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwM3WkleF0B5i5ilirbjbWA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwM3WkleF0B5i5ilirbjbWA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)