Identifiant de phrase IBUBdwMPEVrLJkK6pJhQege6HXQ




    verb_2-lit
    de
    hell werden

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg
de
"Werde hell, 'Wüste'!
Auteur(s): Elke Freier & Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 26.09.2025)

Identifiant permanent: IBUBdwMPEVrLJkK6pJhQege6HXQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMPEVrLJkK6pJhQege6HXQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Elke Freier & Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Doris Topmann, Identifiant de phrase IBUBdwMPEVrLJkK6pJhQege6HXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMPEVrLJkK6pJhQege6HXQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMPEVrLJkK6pJhQege6HXQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)