Sentence ID IBUBdwMSKVBu5UoPvyEKXFTWbnk
particle
bildet Futurum III mit pronominalem Subj.
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unedited)
-1sg
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
7
verb
zahlen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
〈〈+ ganze Zahl = Deben〉〉
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
macht (= ı͗r(j n))
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Stater 〈〈fem.〉〉
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
preposition
macht (= ı͗r(j n))
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
〈〈+ ganze Zahl = Deben〉〉
(unedited)
N.m(infl. unedited)
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
adverb
wiederum, wieder, auch, ebenfalls
(unedited)
ADV(infl. unedited)
8
preposition
zu, hin zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
pronoun
[als Umschreibung eines Titels: Vorsteher o.ä.]
(unedited)
PRON(infl. unedited)
place_name
"Südgau", Teschtores
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
Ich werde (ferner) 5 Silber(deben), macht 25 Stater, macht 5 Silber(deben) wiederum, an das Haus des (Vorstehers) von Teschtores zahlen.
Dating (time frame):
Hellenistische Zeit
HYYNMJRFTVFIHB7JUA6M2QW3LQ
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/20/2024)
Persistent ID:
IBUBdwMSKVBu5UoPvyEKXFTWbnk
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMSKVBu5UoPvyEKXFTWbnk
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwMSKVBu5UoPvyEKXFTWbnk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMSKVBu5UoPvyEKXFTWbnk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwMSKVBu5UoPvyEKXFTWbnk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).