Satz ID IBUBdwNX3gWgr05EijqFiBVVgIk



    verb_3-inf
    de
    loben

    SC.w.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg




    12
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    preposition
    de
    bis hin zu

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Möget ihr mich lobpreisen bis in alle Ewigkeit.
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwNX3gWgr05EijqFiBVVgIk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNX3gWgr05EijqFiBVVgIk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Johannes Schmitt, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwNX3gWgr05EijqFiBVVgIk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNX3gWgr05EijqFiBVVgIk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwNX3gWgr05EijqFiBVVgIk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)