Sentence ID IBUBdwP9H0vHq0TfugWQqbvSrsw
verb_3-lit
(etwas) ablösen
(unclear)
V(unclear)
substantive_masc
Djed-Pfeiler (Symbol der Dauer)
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
die Große (verschiedene Göttinnen)
(unspecified)
DIVN
1486c
nisbe_adjective_preposition
vorn; befindlich vor
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
particle_enclitic
wie (Postposition)
(unspecified)
=PTCL
place_name
Hetepet (Ort bei Heliopolis, Hathorheiligtum)
(unspecified)
TOPN
verb_3-lit
(jmdn.) einsetzen; ernennen
Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg
substantive_masc
Herr
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_fem
Osten
(unspecified)
N.f:sg
(lösen) (Djed-Pfeiler) (Große) wie die an der Spitze von Hetepet(?), die der Herr des Ostens ernannt(?) hat.
Dating (time frame):
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwP9H0vHq0TfugWQqbvSrsw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwP9H0vHq0TfugWQqbvSrsw
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwP9H0vHq0TfugWQqbvSrsw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwP9H0vHq0TfugWQqbvSrsw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwP9H0vHq0TfugWQqbvSrsw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.