Satz ID IBUBdwPDy0T6PkV4nhjaEON09Ks




    demot. Subskript
     
     

     
     

    title
    de Gänsehirt

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de ["Horus in Hebit/im Fest"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de ["Der Lahme"]

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_fem
    de Mutter

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de ---

    (unspecified)
    PERSN

de Gänsehirt Harmais, Sohn des Patjehi, seine Mutter ist Tabis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Kommentare
  • Der Titel wird von Spiegelberg nicht gelesen; die hieroglyphische Version gibt überhaupt keine Titel an.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwPDy0T6PkV4nhjaEON09Ks
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPDy0T6PkV4nhjaEON09Ks

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwPDy0T6PkV4nhjaEON09Ks <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPDy0T6PkV4nhjaEON09Ks>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPDy0T6PkV4nhjaEON09Ks, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)