Satz ID IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80




    x+VII, 13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Ba, Seele

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de jeder, alle

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de belieben, wollen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de ["kꜣ-kꜣ", Schreibung für kꜣ] Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in [stat. pron. von m]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Erster des Westens, Chontamenti

    (unspecified)
    DIVN

    verb
    de herauskommen, erscheinen

    (unspecified)
    V


    (m)
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Rechtfertigung

    (unspecified)
    N

de jeder Ort, an dem dein Ka (zu sein) wünscht, Osiris Chontamenti, der triumphierend herauskommt,

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Kommentare
  • Die Schreibung von Ka (mit zwei(!) Ka-Zeichen, also qq) ist eigenartig; ebenso in der nächsten Zeile. - Die Parallelversionen von Tb 171 haben lediglich mr kꜣ=k ı͗m Wsı͗r NN.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwPcosNtX0p1u1AxAutgN80, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)