Satz ID IBUBdwQ9ffu5AEHSpofBFWnKEnA


über Mann, nach rechts gewandt, mit Meißel und Schlägel im Boot hockend

über Mann, nach rechts gewandt, mit Meißel und Schlägel im Boot hockend mnḫ



    über Mann, nach rechts gewandt, mit Meißel und Schlägel im Boot hockend

    über Mann, nach rechts gewandt, mit Meißel und Schlägel im Boot hockend
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    meißeln

    Inf
    V\inf
de
Meißeln.
Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Zur Schreibung s. Schenkel, Ibi, 93, Anm. 451.

    Autor:in des Kommentars: Doris Topmann

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwQ9ffu5AEHSpofBFWnKEnA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ9ffu5AEHSpofBFWnKEnA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwQ9ffu5AEHSpofBFWnKEnA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ9ffu5AEHSpofBFWnKEnA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQ9ffu5AEHSpofBFWnKEnA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)