معرف الجملة IBUBdwQXQhWWQU9tovWjXUIpQ5M
gemäß wie (es) 〈für〉 Hapi getan wird:
تعليقات
-
mj jri̯: in den meisten Handschriften steht mj, nur pChester Beatty V und oVarille Lit. B haben m. Hier kann man m jri̯.t.n Ḥꜥpj "von dem, was Hapi produziert hat" bzw. m jr.w Ḥꜥpj: "von den Erzeugnisse des Hapi" übersetzen. In den übrigen Handschriften steht mj jr.w Ḥꜥpj: "entsprechend der Arbeit des Hapi" oder mj jri̯.n Ḥꜥpj: "wie Hapi produziert hat" oder mj jri̯ n Ḥꜥpj: "wie (es) für Hapi getan wird". Budge, Erman, Wilson, Roeder, Bresciani, Helck, Meeks, Foster, Barucq & Daumas, Mathieu übersetzen mit "wie es für Hapi gemacht wird/gemacht worden ist", Lichtheim, Assmann, Van der Plas und Quirke haben "wie es (oder: von dem, was) Hapi erschaffen hat".
معرف دائم:
IBUBdwQXQhWWQU9tovWjXUIpQ5M
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQXQhWWQU9tovWjXUIpQ5M
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Lutz Popko، Anja Weber، Christine Greger، Svenja Damm، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwQXQhWWQU9tovWjXUIpQ5M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQXQhWWQU9tovWjXUIpQ5M>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwQXQhWWQU9tovWjXUIpQ5M، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.