Satz ID IBUBdwS7LbqwZkGKnE24l6ioQCg


1916a *1918a

1916a *1918a [hꜣ] [Ppy] [pw]



    1916a

    1916a
     
     

     
     


    *1918a

    *1918a
     
     

     
     

    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg
de
O Pepi!
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwS7LbqwZkGKnE24l6ioQCg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS7LbqwZkGKnE24l6ioQCg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwS7LbqwZkGKnE24l6ioQCg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS7LbqwZkGKnE24l6ioQCg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwS7LbqwZkGKnE24l6ioQCg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)