Satz ID IBUBdwSN2gis50cwiYxBVm2oNCQ


de
Dann schickte er (sie) zu mir, um zu sagen:

Persistente ID: IBUBdwSN2gis50cwiYxBVm2oNCQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSN2gis50cwiYxBVm2oNCQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwSN2gis50cwiYxBVm2oNCQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSN2gis50cwiYxBVm2oNCQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 31.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSN2gis50cwiYxBVm2oNCQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 31.3.2025)