Identifiant de phrase IBUBdwSWNaXcHkXhsTGla74H6gQ


276 wḥꜥ ḥm =j [ḥr] 112 zerstört




    276
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    zurückkehren, heimkehren

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP



    112
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     
de
[§276] Meine Majestät kehrte in ... (ins Feldlager) zurück ...
Auteur(s): Silke Grallert; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 29.12.2022)

Identifiant permanent: IBUBdwSWNaXcHkXhsTGla74H6gQ
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSWNaXcHkXhsTGla74H6gQ

Citer en tant que:

(Citation complète)
Silke Grallert, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdwSWNaXcHkXhsTGla74H6gQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSWNaXcHkXhsTGla74H6gQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSWNaXcHkXhsTGla74H6gQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)