Satz ID IBUBdwSmCV8g3EMarw1evYTipWs


ı͗.ı͗r =f ı͗j r I,5 lange Lücke


    verb
    de
    [Bildeelement des Zweiten Tempus]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

    verb
    de
    kommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    I,5
     
     

     
     


    lange Lücke
     
     

     
     
de
Er kam nach / zu / in [... ...]
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.09.2022)

Persistente ID: IBUBdwSmCV8g3EMarw1evYTipWs
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSmCV8g3EMarw1evYTipWs

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwSmCV8g3EMarw1evYTipWs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSmCV8g3EMarw1evYTipWs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwSmCV8g3EMarw1evYTipWs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)