Satz ID IBUBdwT8lLjBZUFsmJCf8mZWjWA






    3
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de schützen; behüten

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    personal_pronoun
    de sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f

    verb_3-inf
    de nicht sein; nicht sollen; [Negativverb]

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    verb_3-inf
    de ertrinken

    Neg.compl.unmarked
    V\advz
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de 〈Sie〉 schützt dich {sie}, so dass du nicht ertrinkst.

Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 08.08.2022)

Persistente ID: IBUBdwT8lLjBZUFsmJCf8mZWjWA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwT8lLjBZUFsmJCf8mZWjWA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Satz ID IBUBdwT8lLjBZUFsmJCf8mZWjWA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwT8lLjBZUFsmJCf8mZWjWA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwT8lLjBZUFsmJCf8mZWjWA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)