Satz ID IBUBdwTSbqcbqE3Vq6EF6McieJ4
18
verb
[Imperativ von ı͗r] mache!
(unspecified)
V
verb
klein sein, gering sein, unbedeutend sein
(unspecified)
V
undefined
[Konjunktiv]
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sgl. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
19
verb
tun, machen
(unspecified)
V
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Angelegenheit, Sache, Auftrag
(unspecified)
N.m:sg
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Eselin
(unspecified)
N.f:sg
20
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-3sg.f
verb
gut sein, schön sein
(unspecified)
V
adverb
sehr
(unspecified)
ADV
Sei (so) 'klein'(?) und erledige die Angelegenheit der Eselin, (d.h. wohl "Laß dich dazu herab, die Angelegenheit ... zu erledigen"?), indem (d.h. weil) sie (die Eselin) [sehr] schön(?) ist!
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 26.07.2021)
Kommentare
-
Brunsch liest am Anfang ı͗w ı͗r=j und übersetzt im Zusammenhang "Ich (jedoch) bin unvermögend. So betreibe Du (doch) die Angelegenheit der Eselin."
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdwTSbqcbqE3Vq6EF6McieJ4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTSbqcbqE3Vq6EF6McieJ4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwTSbqcbqE3Vq6EF6McieJ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTSbqcbqE3Vq6EF6McieJ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwTSbqcbqE3Vq6EF6McieJ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.