Satz ID IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk


XXVI,10 r.ı͗nk bjrꜥgꜥthṱ XXVI,11 lꜥthṱ XXVI,12 sꜥsmjrꜥ XXVI,13 pljprn XXVI,14 ꜥꜣ-hw XXVI,15 sꜥbꜥqhṱ XXVI,16 sꜥswpwnjthꜥ



    XXVI,10
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    ich (Schreibung für ı͗nk)

    (unedited)
    1sg

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    XXVI,11
     
     

     
     

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    XXVI,12
     
     

     
     

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    XXVI,13
     
     

     
     

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    XXVI,14
     
     

     
     

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    XXVI,15
     
     

     
     

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    XXVI,16
     
     

     
     

    entity_name
    de
    [magischer Name]

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
"Ich bin Biraka-that, Lathat, Sasmira, Plipron, Jauou, Sabakyôt, Sasou-Pounitha."
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Die magischen Namen haben die entsprechenden griechischen Glossen.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwUsAzMVTU62vvnrcXlWhDk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)