Satz ID IBUBdwVCw65fc0xfvAH0LFjZk0k





    Adresse
     
     

     
     


    preposition
    de
    an (in Briefen)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    person_name
    de
    ["Osiris ist erschienen"]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)


    determiner
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    DET(infl. unedited)


    title
    de
    Dekretschreiber

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)
de
An Usircha, den Dekretschreiber.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwVCw65fc0xfvAH0LFjZk0k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVCw65fc0xfvAH0LFjZk0k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdwVCw65fc0xfvAH0LFjZk0k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVCw65fc0xfvAH0LFjZk0k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVCw65fc0xfvAH0LFjZk0k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)