Identifiant de phrase IBUBdwVwcHHKqUmDglfn5qTjxvA




    particle_nonenclitic
    de
    oh dass doch! (Partikel d. Wunsches)

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (jmdm.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg



    [n]
     
    de
    [zerstört]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    preposition
    de
    wegen

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    sie

    (unspecified)
    -3sg.f



    K9
     
     

     
     


    adverb
    de
    ordentlich

    (unspecified)
    ADV


    adverb
    de
    ordentlich

    (unspecified)
    ADV
de
Ach [mögest du zu mir kommen], da du diese Sache [dies]bezüglich so trefflich gemacht hast.
Auteur(s): Ingelore Hafemann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 03.05.2023)

Identifiant permanent: IBUBdwVwcHHKqUmDglfn5qTjxvA
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVwcHHKqUmDglfn5qTjxvA

Citer en tant que:

(Citation complète)
Ingelore Hafemann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase IBUBdwVwcHHKqUmDglfn5qTjxvA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVwcHHKqUmDglfn5qTjxvA>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwVwcHHKqUmDglfn5qTjxvA, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)