Satz ID IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c



    verb_3-lit
    de aufgehen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive
    de ['zweimal' als Leseanweisung]

    (unspecified)
    N

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Re

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Geh auf, geh doch auf, Re!

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 10.04.2022)

Persistente ID: IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWKWHmbHUTKn2LKW3g0C8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)