Satz ID IBUBdwWtDlJWJ0KUuNDz3jm6w70


vs;K4 Lücke jr.t zẖꜣ =k




    vs;K4
     
     

     
     



    Lücke
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    substantive_masc
    de
    Schreiber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    dein [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
... was macht dein Schreiber (=du) ...
Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwWtDlJWJ0KUuNDz3jm6w70
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWtDlJWJ0KUuNDz3jm6w70

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Satz ID IBUBdwWtDlJWJ0KUuNDz3jm6w70 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWtDlJWJ0KUuNDz3jm6w70>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwWtDlJWJ0KUuNDz3jm6w70, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)