معرف الجملة IBUBdwX4SnBUpkIzvEGdsQsw2Qs


1,6 Zeilenanfang zerstört ⸮ḥr? ⸮šwi̯? n psḏ.t Zeilenende zerstört



    1,6
     
     

     
     


    Zeilenanfang zerstört
     
     

     
     

    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-inf
    de
    ohne etwas sein, etwas ermangeln

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Götterneunheit

    (unspecified)
    DIVN


    Zeilenende zerstört
     
     

     
     
de
[---] bei einem, der von der Götterneunheit getrennt ist (?) [---]
مؤلف (مؤلفون): Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Die Lesung der noch erhaltenen Wortreste ist unsicher.

    šwi̯: Mit dem sitzenden Mann (Gardiner A1) determiniert, weshalb es vermutlich nicht der Gottesname Šw ist. Für das Lemma šw.t: "Anhängerschaft" o.ä. (Wb IV, 426,5) fehlen die Femininendung und die Pluralstriche.

    كاتب التعليق: Lutz Popko؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdwX4SnBUpkIzvEGdsQsw2Qs
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwX4SnBUpkIzvEGdsQsw2Qs

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdwX4SnBUpkIzvEGdsQsw2Qs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwX4SnBUpkIzvEGdsQsw2Qs>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwX4SnBUpkIzvEGdsQsw2Qs، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)