Sentence ID IBUBdwX6k67OhUNpkYvuXzUtZRg (Variant 1)
Je t'apporte la résidence de Rê portant toutes belles choses, le canal Sah sous son eau, le district Sheny(?) est venu à toi portant ses grains, le pehou d'Edfou(?) portant son lait.
Comments
-
- ẖnw-n-Rꜥ: Ce toponyme n'est pas répertorié dans GAUTHIER, H., Dictionnaire des noms géographiques.
- Le canal Sꜣḥ: GAUTHIER, H., Dictionnaire des noms géographiques, volume V, 1928, page 9.
- pḥ.wj Bḥd.t: Da das Sumpfgebiet des 6. u.äg. Gaues Ḥḏ lautet, was eine schöne Alliteration mit ḥḏ.w liefert, wird hier nicht Bḥd.t, sondern Ḥd zu lesen sein (Gauthier, DG II, 29 liest den Namen Bḥḏ).
Persistent ID:
IBUBdwX6k67OhUNpkYvuXzUtZRg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwX6k67OhUNpkYvuXzUtZRg
Attention: For technical reasons, no permanent IDs can be assigned to individual sentence reading variants. Therefore, the citation is only via the base sentence ID incl. all variants.
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdwX6k67OhUNpkYvuXzUtZRg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwX6k67OhUNpkYvuXzUtZRg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwX6k67OhUNpkYvuXzUtZRg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).