Satz ID IBUBdwXi3XLg4EARkPfYWyWP3qQ


Hieroglyphen künstlich angeordnet

vor Gabenbringerin, die ein Zicklein und Lotosknospen auf dem Arm sowie einen Korb mit Broten auf dem Kopf bringt

vor Gabenbringerin, die ein Zicklein und Lotosknospen auf dem Arm sowie einen Korb mit Broten auf dem Kopf bringt j{n}〈š〉⸢d⸣ n Wsjr Jbj mꜣꜥ-ḫrw



    vor Gabenbringerin, die ein Zicklein und Lotosknospen auf dem Arm sowie einen Korb mit Broten auf dem Kopf bringt

    vor Gabenbringerin, die ein Zicklein und Lotosknospen auf dem Arm sowie einen Korb mit Broten auf dem Kopf bringt
     
     

     
     

    substantive_masc
    de [Frucht vom Isched-Baum]

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unedited)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de jšd-Frucht für den Osiris Ibi, den Gerechtfertigten.

Autor:innen: Adelheid Burkhardt; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.02.2022)

Persistente ID: IBUBdwXi3XLg4EARkPfYWyWP3qQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwXi3XLg4EARkPfYWyWP3qQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Adelheid Burkhardt, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Satz ID IBUBdwXi3XLg4EARkPfYWyWP3qQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwXi3XLg4EARkPfYWyWP3qQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwXi3XLg4EARkPfYWyWP3qQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)