Satz ID IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4
oBerlin,RS,2
particle
pass auf! (Interjektion)
(unspecified)
PTCL
substantive
zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)
(unspecified)
N
substantive
zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)
(unspecified)
N
verb_3-lit
kämpfen
Imp.sg
V\imp.sg
preposition
gegen
Prep.stpr.3sgf
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Paß ja auf, bemühe dich um sie.
Datierung:
18. Dynastie
NUW3K7UK3BBUFDPHZDD2ZZ3LYI
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 18.02.2021)
Persistente ID:
IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Satz ID IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwY07svMpkWjqjbJKyUddu4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.