Identifiant de phrase IBUBdwZYjcc940qkpMUyyb8pVJU
Opet 134
verb
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
durch
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Nechbet
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
epith_god
die Weiße von Hierakonpolis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_irr
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Wind
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
süß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
rꜥ
(unedited)
(infl. unedited)
3Q
substantive_masc
Jauchzen; Jubel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
⸢ms⸣
(unedited)
(infl. unedited)
1Q
nisbe_adjective_substantive
herrlich
(unedited)
N-adjz(infl. unedited)
Paroles dites par Nekhbet, la blanche de Hiérakonpolis, qui donne le vent doux [...] acclamation [...] noble.
Opet 134
Datation (période):
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 19.05.2025)
Identifiant permanent:
IBUBdwZYjcc940qkpMUyyb8pVJU
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZYjcc940qkpMUyyb8pVJU
Citer en tant que:
(Citation complète)Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Identifiant de phrase IBUBdwZYjcc940qkpMUyyb8pVJU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZYjcc940qkpMUyyb8pVJU>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZYjcc940qkpMUyyb8pVJU, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.