Satz ID IBUBdwZbM1ViHkuykFvBWBjDBiY



    substantive_masc
    de Statue; Abbild

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    adjective
    de alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    verb_3-inf
    de zerbrechen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m

en all its statues were broken,

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdwZbM1ViHkuykFvBWBjDBiY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZbM1ViHkuykFvBWBjDBiY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdwZbM1ViHkuykFvBWBjDBiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZbM1ViHkuykFvBWBjDBiY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZbM1ViHkuykFvBWBjDBiY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)