Sentence ID IBUBdwZl5v71RUaOi415xC97RUo


sḫnti̯ [__].y.PL =k


    verb_caus_4-inf
    de
    befördern

    Imp.sg
    V\imp.sg




    [__].y.PL
     
     

    Noun.pl.stpr.2sgm
    N:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Befördere deine [...]!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - Volten ergänzt fragend pr.yw=k (die Lücke ist dafür vermutlich zu groß), Helck hält das pr-Zeichen noch für ein Determinativ zu sḫnt und ergänzt zögernd ꜥḥꜣ.yw.
    - - In Zeilen 6,3-4 (Golénischeff Zl. 60-61) fehlen die Verspunkte. Golenischeff hat hinter ...y=k den Verspunkt nach pMoskau ergänzt, Helck und Quack notieren einen in pPetersburg.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwZl5v71RUaOi415xC97RUo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZl5v71RUaOi415xC97RUo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwZl5v71RUaOi415xC97RUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZl5v71RUaOi415xC97RUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZl5v71RUaOi415xC97RUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)