Sentence ID IBUBdwZwXYstdUpsgRBbuUQ0LzI




    842d

    842d
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de reinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    substantive_fem
    de Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    gods_name
    de Nut

    (unspecified)
    DIVN




    Nt/F/W 35 = 418
     
     

     
     

    epith_god
    de die große Vereinigerin

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de (schützend) umfangen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Glyphs artificially arranged

de Deine Mutter Nut, die Große Vereinigerin(?), wird dich reinigen, sie wird dich schützend umfangen.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/04/2021)

Persistent ID: IBUBdwZwXYstdUpsgRBbuUQ0LzI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZwXYstdUpsgRBbuUQ0LzI

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwZwXYstdUpsgRBbuUQ0LzI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZwXYstdUpsgRBbuUQ0LzI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwZwXYstdUpsgRBbuUQ0LzI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)