Identifiant de phrase IBUBdwan2l2PSk6elYKkLds1xHc







    36
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.w.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in (lokal); befindlich in (temporal); darunter (soziativ); seiend als

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)





    zerstört
     
     

     
     
de
"[Woher] soll denn seine [...] geholt werden?"
Auteur(s): Doris Topmann; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 23.06.2025)

Identifiant permanent: IBUBdwan2l2PSk6elYKkLds1xHc
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwan2l2PSk6elYKkLds1xHc

Citer en tant que:

(Citation complète)
Doris Topmann, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Nina Overesch, Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase IBUBdwan2l2PSk6elYKkLds1xHc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwan2l2PSk6elYKkLds1xHc>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwan2l2PSk6elYKkLds1xHc, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)