Satz ID IBUBdwbicpWyREEImLuuNbsLbmg





    1
     
     

     
     



    Textanfang zerstört
     
     

     
     


    title
    de
    Diensttuender im Büro (Priester oder Beamter)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter von Nechen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL



    2
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Balsamierer des Anubis

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schmücker/Vollender des Anubis

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Diadems

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorlesepriester

    (unspecified)
    TITL



    4
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter vor Osiris, dem Herrn von Busiris

    (unspecified)
    TITL



    5
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Anubis, dem Herrn des schönen Begräbnisses

    (unspecified)
    TITL



    6
     
     

     
     


    title
    de
    Siegler des Königs von Unterägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-kau-Isesi

    (unspecified)
    PERSN
de
[...] Diensttuender im Büro, Hüter von Nechen, Vorlesepriester, Einziger Freund, Balsamierer des Anubis, Schmücker/Vollender des Anubis, Einziger Freund, Hüter des Diadems, Vorlesepriester, Versorgter durch Osiris, Herr von Busiris, Versorgter durch Anubis, Herr des (schönen) Begräbnisses, Königssiegler und Einziger Freund Nikauisesi.
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: vor Juni 2015 (1992–2015))

Kommentare
  • Zusatz 'nfr' fehlt

    Autor:in des Kommentars: Stefan Grunert, unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: vor Juni 2015 (1992–2015))

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwbicpWyREEImLuuNbsLbmg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbicpWyREEImLuuNbsLbmg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Satz ID IBUBdwbicpWyREEImLuuNbsLbmg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbicpWyREEImLuuNbsLbmg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwbicpWyREEImLuuNbsLbmg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)