Satz ID IBUBdwd3dLZb3kuco9SuqZoXIGI


obere Zeile Opet 180.1 début détruit jni̯ [n] ={nb}〈k〉 wnn.t.PL pri̯(.t) m [⸮ḥtp-ḏj-nsw?] reste détruit



    obere Zeile
     
     

     
     


    Opet 180.1
     
     

     
     


    début détruit
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Seiendes

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive
    de Gnadenerweisung des Königs

    (unedited)
    N(infl. unedited)


    reste détruit
     
     

     
     

fr [... ... ...] qui apporte [pour] toi (?) ce qui existe, sorti en tant que [offrande-que-donne-le-roi(?) ... ... ...]

Autor:innen: Aurélie Paulet; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdwd3dLZb3kuco9SuqZoXIGI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwd3dLZb3kuco9SuqZoXIGI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Aurélie Paulet, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwd3dLZb3kuco9SuqZoXIGI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwd3dLZb3kuco9SuqZoXIGI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwd3dLZb3kuco9SuqZoXIGI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)