معرف الجملة IBUBdweNA11dEEkTlfpgjaKyhLw


Lücke vs.3 ꜥrꜥr =tn mtw =tn tnr tn m pꜣy =tn Lücke vs.4 [_]y =j swhꜣ =tn jr.y =tn qn.w.PL hr[w.⸮PL?]



    Lücke
     
     

     
     


    vs.3
     
     

     
     

    verb_4-lit
    de
    (etwas) ausführen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    particle
    de
    [Einleitung des Konjunktivs]

    Aux.mtw.stpr.2pl_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    verb_3-lit
    de
    (sich) motivieren

    Inf_Aux.mtw
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    euch [Enkl. Pron. dual.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2pl
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    Lücke
     
     

     
     


    vs.4
     
     

     
     


    [_]y
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Ruhm

    Noun.sg.stpr.2pl
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    substantive_masc
    de
    Pflicht

    Noun.pl.stpr.2pl
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    adjective
    de
    viele (pl.)

    Adj.plm
    ADJ:m.pl

    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg
de
... ihr führt es aus und ihr motiviert euch bei eurem [Tun?] ... [damit] ich [...preise?] euren Ruhm und eure zahlreichen Taten am T[age=?].
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Ingelore Hafemann؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBdweNA11dEEkTlfpgjaKyhLw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweNA11dEEkTlfpgjaKyhLw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ingelore Hafemann، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الجملة IBUBdweNA11dEEkTlfpgjaKyhLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweNA11dEEkTlfpgjaKyhLw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdweNA11dEEkTlfpgjaKyhLw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)