Sentence ID IBUBdwfFtOoXH0Uguq4IzbQgDaw
verb_3-inf
müde sein
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
er
(unedited)
=3sg.m
preposition
als (etwas sein)
(unedited)
PREP(infl. unedited)
gods_name
Hapi
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
verb_4-inf
überfluten
(unedited)
V(infl. unedited)
place_name
die Beiden Länder (Ägypten)
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
substantive_masc
Ufer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
mittels
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Schönheit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unedited)
-3sg.m
Il est étale en tant qu'Hâpy, celui qui inonde les deux terres et les rivages de sa perfection.
Dating (time frame):
Author(s):
Aurélie Paulet;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdwfFtOoXH0Uguq4IzbQgDaw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfFtOoXH0Uguq4IzbQgDaw
Please cite as:
(Full citation)Aurélie Paulet, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdwfFtOoXH0Uguq4IzbQgDaw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfFtOoXH0Uguq4IzbQgDaw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfFtOoXH0Uguq4IzbQgDaw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.