Satz ID IBUBdwfJf1AVd00PlOIscBLcowE



    verb
    de schreiben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de [ı͗bd-1/2/3/4] 1./2./3./4. Monat

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de Winter

    (unspecified)
    N.f:sg


    [sw]
     
     

    (unspecified)



    ...
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Regierungsjahr

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de [eine in Ziffern geschrieben Zahl]

    (unspecified)
    NUM.card

    kings_name
    de Hadrian

    (unspecified)
    ROYLN


    XXVI,x+10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Pharao, König

    (unspecified)
    N.m:sg


    Lücke/Zeichenreste
     
     

     
     

de Es wurde geschrieben im Monat Tybi, [Tag ..., Jahr] 22 des Had[rian](?), Pharao [

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 02.10.2019)

Kommentare
  • Das Datum fällt in die Zeit zwischen 27. 12. 137 und 25. 1. 138 n.Chr., falls Hadrian gemeint ist, oder 158/59 n.Chr., falls Antoninus Pius gemeint ist.

    Autor:in des Kommentars: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwfJf1AVd00PlOIscBLcowE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfJf1AVd00PlOIscBLcowE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwfJf1AVd00PlOIscBLcowE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfJf1AVd00PlOIscBLcowE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwfJf1AVd00PlOIscBLcowE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)