Satz ID IBUBdwhXwIXdtU8Whf1GWt9Tfj8




    verb
    de
    folgen, dienen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!

    (unedited)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Hathor

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herrin des Westens

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
de
Du wirst Hathor, der Herrin des Westens, folgen.
Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 09.04.2024)

Persistente ID: IBUBdwhXwIXdtU8Whf1GWt9Tfj8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhXwIXdtU8Whf1GWt9Tfj8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdwhXwIXdtU8Whf1GWt9Tfj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhXwIXdtU8Whf1GWt9Tfj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhXwIXdtU8Whf1GWt9Tfj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)