معرف الجملة IBUBdwhYYtzCKEkzr2f5dcaOiCw


stehender Gott mit Opfergaben (Getränken) Opet 319.L über dem Gott: zerstört hinter dem Gott [jni̯] =[f] [n] =[k] 5Q [__]ḥw.PL =f mꜣꜥ tp ꜥ.DU =f




    stehender Gott mit Opfergaben (Getränken)
     
     

     
     



    Opet 319.L
     
     

     
     



    über dem Gott: zerstört
     
     

     
     



    hinter dem Gott
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m



    5Q
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nahrung, Speise

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    adjective
    de
    wahr

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m
fr
[Il t'apporte ... ... ...] sa nourriture(?) véritable sur ses deux bras.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Aurélie Paulet؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)

معرف دائم: IBUBdwhYYtzCKEkzr2f5dcaOiCw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhYYtzCKEkzr2f5dcaOiCw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Aurélie Paulet، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، معرف الجملة IBUBdwhYYtzCKEkzr2f5dcaOiCw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhYYtzCKEkzr2f5dcaOiCw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhYYtzCKEkzr2f5dcaOiCw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)