Sentence ID IBUBdwhms61gQktLnka0N4ubvaM


1 ḫrw-bꜣk ⸮_? sꜣ ⸮_? 2 ḏd ⸮_? Wsı͗r-Ḥp (n) šrr



    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    "Stimme des Dieners", Brief, Eingabe

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    2
     
     

     
     

    verb
    de
    sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    ⸮_?
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    gods_name
    de
    Osiris-Apis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    verb
    de
    [subst. Inf.] Flehen, Gebet

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
"Stimme des Dieners" ..., Sohn des ..., flehentlich sprechend (zu) ... Osiris-Apis:
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Hrsg. transkribiert ḫrw bꜣk Wn-nfr (?) ... sꜣ Ṯꜣj-ꜥjjn (?) ḏd (n) pꜣ(j=j) (nb) ꜥꜣ Wsı͗r-Ḥp (n) šrr, doch kann ich nach Photo und Facsimile nur die hier tatsächlich transkribierten Passagen erkennen, das übrige ist viel zu unsicher.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwhms61gQktLnka0N4ubvaM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhms61gQktLnka0N4ubvaM

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdwhms61gQktLnka0N4ubvaM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhms61gQktLnka0N4ubvaM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhms61gQktLnka0N4ubvaM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)