Sentence ID IBUBdwhzvQtBO0gzhrlZyVfauVk




    1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen i. NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de bezüglich

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

    preposition
    de [mit Infinitiv im Präsens I]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-inf
    de stromauf fahren

    Inf
    V\inf


    Lücke
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de machen

    SC.tw.pass.ngem.impers_Aux.wn
    V\tam-pass

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de der Diener da (Selbstbezeichnung des Sprechers)

    (unspecified)
    N

    particle
    de [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de wissen

    SC.act.ngem.3sgm_Neg.n
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de es [Enkl. Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    =3sg.c

de Eine Mitteilung für den Herrn, l.h.g., darüber ist es, daß der Herr, l.h.g. stromauf fährt ..., was getan wurde für den Diener da, ohne daß er es weiß.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdwhzvQtBO0gzhrlZyVfauVk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhzvQtBO0gzhrlZyVfauVk

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdwhzvQtBO0gzhrlZyVfauVk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhzvQtBO0gzhrlZyVfauVk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwhzvQtBO0gzhrlZyVfauVk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)