Satz ID IBUBdwiiwuROP00jgUGqoQWNylY
particle
wie folgt
(unspecified)
PTCL
particle_nonenclitic
siehe!
Partcl.stpr.2sgm
PTCL:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
personal_pronoun
mich [Enkl. Pron. sg.1.c]
(unspecified)
=1sg
Lücke
3
Lücke
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
adjective
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
verb_3-inf
veranlasse (dass)!
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
gesund sein
SC.act.ngem.nom.subj
V\tam.act
Zeichenreste
Lücke
adjective
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
particle
[Umstandskonverter]
Aux.stpr.3sgm
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
untergehen
Inf_Aux.jw
V\inf
particle
[Umstandskonverter]
Aux.stpr.3sgm
AUX:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
[Bildungselement des Präsens I]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
aufgehen
Inf_Aux.jw
V\inf
Lücke
4
Lücke
substantive_masc
Wissen
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
gods_name
Aton
(unspecified)
DIVN
adjective
l.h.g. (Abk.)
(unspecified)
ADJ
Ich ... (bete zu) Aton, l.h.g. ... :'Gib, daß (du) gesund bist jeden ..[Tag]..', wenn er untergeht und wenn er aufgeht ... die Kenntnis des Aton, l.h.g.
Autor:innen:
Ingelore Hafemann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBdwiiwuROP00jgUGqoQWNylY
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiiwuROP00jgUGqoQWNylY
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdwiiwuROP00jgUGqoQWNylY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiiwuROP00jgUGqoQWNylY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwiiwuROP00jgUGqoQWNylY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.