Identifiant de phrase IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg
personal_pronoun
[Selbst. Pron. sg.2.m.]
(unedited)
2sg.m
epith_god
König der beiden Länder
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_masc
Oberhaupt
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
Ufer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
epith_king
der vollkommene Herrscher
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
epith_god
der Geliebte
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
3Q
Tu es [le roi] des deux terres, le souverain des rivages, le souverain parfait, Meryty [...].
Opet 188.R
Datation (période):
Auteur(s):
Aurélie Paulet;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Identifiant permanent:
IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg
Citer en tant que:
(Citation complète)Aurélie Paulet, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Identifiant de phrase IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwkkFhToUk48gm7Ndh2efTg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.