Satz ID IBUBdwlrZcgxyEVmjzcKk2WQWWI






    37,14
     
     

     
     

    gods_name
    de Die Schutzkräfte des Abatons

    (unspecified)
    DIVN




    37,15
     
     

     
     

    verb_2-gem
    de sehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    verb_caus_2-lit
    de niederwerfen

    Verbal.adj.=3sgm
    V:ptcp.post-m.sg

    epith_god
    de Jener (Seth)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de "Die 'Schutzkräfte des Abatons' sie sollen den sehen, der 'Jenen' (Seth) niederwerfen wird (Horus?)!"

Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 21.10.2022)

Kommentare
  • Nur Dendera hat Mktw-n,w-ꜥb,t "Die Schutzkräfte des Abaton" korrekt wiedergegeben. Die Parallelen lesen, wohl mißverständlich, ḫr.tj=f pfy, Dendera fügt zwischen pfy und mꜣꜣ ḥḏ,yt noch kꜣ ("planen" oder Konjunktion) ein, was wohl nicht hierher gehört; vgl. Goyon, Kêmi 19, (1969), 57 [180] und Dendara X/1, 298.12-13.

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBdwlrZcgxyEVmjzcKk2WQWWI
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlrZcgxyEVmjzcKk2WQWWI

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Satz ID IBUBdwlrZcgxyEVmjzcKk2WQWWI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlrZcgxyEVmjzcKk2WQWWI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwlrZcgxyEVmjzcKk2WQWWI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)