Satz ID IBUBdwoW8ZKeGUgFspcnQiI8JOA
V,32
verb
[Bildeelement des zweiten Tempus]
(unspecified)
V
particle
[Aoristpräfix]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
schlafen, die Nacht verbringen, zu Bett gehen
(unspecified)
V
preposition
auf, über
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schilf, Binse
(unspecified)
N.m:sg
adjective
frisch, grün
(unspecified)
ADJ
particle
[für ı͗w, ı͗w= im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.]
(unspecified)
-2sg.m
verb
rein sein
(unspecified)
V
preposition
in Bezug auf
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Frau
(unspecified)
N.f:sg
Du legst dich auf frisches Schilf, indem du rein bist von einer Frau (d.h. keine Frau berührt hast),
Autor:innen:
Günter Vittmann;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 19.05.2022)
Kommentare
-
wꜣḏ ist ideographisch geschrieben.- Es folgen weitere Umstandssätze.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdwoW8ZKeGUgFspcnQiI8JOA
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoW8ZKeGUgFspcnQiI8JOA
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdwoW8ZKeGUgFspcnQiI8JOA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoW8ZKeGUgFspcnQiI8JOA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwoW8ZKeGUgFspcnQiI8JOA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.