معرف الجملة IBUBdwohfT9Qz0wrjnEvaWgsOn8





    189a

    189a
     
     

     
     


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    263
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der im Haus des Großen der Stiere ist

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
In deinem Namen "Der im Gut des Großen der Stiere ist".
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Doris Topmann؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢١/١٠/٠٨)

معرف دائم: IBUBdwohfT9Qz0wrjnEvaWgsOn8
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwohfT9Qz0wrjnEvaWgsOn8

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Doris Topmann، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، معرف الجملة IBUBdwohfT9Qz0wrjnEvaWgsOn8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwohfT9Qz0wrjnEvaWgsOn8>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdwohfT9Qz0wrjnEvaWgsOn8، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)